Squeezing in Some Reading Time

Managed to finish reading two historical novels recently. Posted thoughts about them on my Long Ago & Far Away blog. (And I have no idea why this post is insisting on this strange formating but I don’t have time to fiddle with it. I need to be working on my novel – right now. Or, write now.)

Wilber Smith’s River God and The Quest – Some Observations

In my efforts to expand my exposure to Long Ago & Far Away historical fiction, it was past time that I read some Wilbur Smith. His novels of ancient Egypt intrigued me so I picked up River God and ventured in – as always without reading the back cover, reviews, etc.

From the first page I knew that Smith was writing my kind of historical fiction: accent on adventure and mostly fictitious main characters allowing lots of room to play. I am observing that, the more locked to historical figures, the more difficult it is to craft a satisfying story. (Though the likes of Sharon Kay Penman and C. W. Gortner do it with aplomb). Call me low-brow but I like heroes and villains and adventure rooted in some other world than ours – historical fiction, fantasy, sci-fi, etc. For historical fiction I want the context to be accurate but after that, I just want a good story.

So, River God: the most compelling aspect of this work is not so much the story as the voice of the main character. Our first-person hero, Taita, borders on the fantastical – no, is fantastical. He is a Renaissance Man in extreme: playwright, architect, administrator, military strategist, physician, mural painter, jeweler, hydraulic engineer, embalmer, musician – what have I missed? There are chariot battles, damsels in distress and adventures into sub-Saharan Africa. I know so little about the history or geography that, besides the epic exaggerations, I had to largely take Smith at his word on the basic facts. But it’s Taita’s voice that carries this book. His voice will stay with me when the story is forgotten.

Imagine my shock when I opened The Quest and found a third-person narrative, mostly in Taita’s point of view, but also from other characters and even much use of the omniscient. I had skipped two books in the series, so I knew there would be story I’d missed and I expected subtle changes in the author’s style but I grieved the loss of Taita’s voice for 100 pages before I finally let it go.

Also, by the time you reach The Quest, there has been a shift in genre from imaginative historical adventure to what is essentially a fantasy set in ancient Egypt/Africa. Taita is no longer simply skilled at everything. In the interim he has become a mage and a long-liver. Rather than the natural enemy of an invading force (River God) Taita is now pitted against a thousand year old witch.

I read fantasy so it should have been easy to make the transition, but it took me about as long to let the historicity go as it did to relinquish Taita’s voice. I do not want to be the one to pigeon-hole writers into strict genre distinctions but I really struggled with it. I like historical characters to take on as much of their own worldview as I can possibly comprehend, and the people of ancient Egypt would understand the world very differently from me, but that’s not what The Quest is. The Quest is fantasy – best to make that mental switch in your head before you start page one.

It would be interesting to read the interim books and observe when and how Smith makes this transition. I suspect it is gradual and would not have shocked me so if I had read the progression as written. I’d love to hear from folks who have read all four to learn if this is the case or if The Quest was a leap in style and or genre.

And, a warning about The Quest: this story is sexually visceral. For the most part, the sexuality is rooted in the themes of power, identity and transformation that run through both books, but there were bits that seemed gratuitous.

River God: Recommended – here is it’s review page on GoodReads (interesting that the reviews are mostly divided between love it/hate it. Few in between.)

The Quest: Recommended with caution – here’s it’s review page on GoodReads (also very divided opinions). And one from the Historical Novel Society.

 

 

 

 

 

The Day Job Wins

Forty-eight hours after release from Adjusting Gig 1, I received notice of Gig 2 and am making my way across country to the new location. The first 30 days of each assignment means zero days off but I should be well rested by the time I report for duty again.

I am driving west for the first time since 1985 (road trip!) and when I get my Sundays off I will meet up with several dear friends who have migrated that way in the last few decades. I am excited for the continued excellent work opportunity and a bit of adventure. Woo Hoo!!!

But, once again, the constant zig and zag leaves me feeling that large portions of my life have been wasted pouring time and energy (and money) down paths that end in brick walls. I am now 18 months behind on writing my novel (or 20 years!) and again mothballing my painting business that I hadn’t even thought to reopen until it came barrelling at me uninvited last fall.

My recent mural clients want to promote my work. I’ve had several other project inquiries before I’ve even made new business cards. The decorative items in my antiques mall booth sold out while I was in my cubicle these past four months. This all indicates that there is a market for what I do. But now I am not able to produce more products for retail. Although this last office gig was in my own town, the work is long hours, 7 then 6 days/week and exhausting. Add the rest of life’s responsibilities and there was no way to get into the studio and still function on the job. The day job wins – I’m being paid to be sharp and make good decisions, not come in sleep deprived and zombified.

This next gig is out of town – that’s the end of even pretending about 5am studio time. I will not be able to complete the paintings I have started. And why discuss murals that I can’t schedule because of the day job’s unpredictability?

And the novel – it is set in an obscure time and place, meaning I still have stacks of research to do before I can move further with the rough draft. I can’t scribble a sentence without three significant research questions popping up. I am bringing some of the neglected research materials west with me in hopes that if I can’t paint at 5am, I can at least read and make some notes.

So why not quit the day job and go full focus on the painting business? There is evidence that there is a market for it. I’ll tell you why: money. That’s the nasty truth of it. I do believe, given the time to spool up and build a clientele, I could make a go of it in the Jacksonville area. But for now I must go for the bird in the hand – the desk job. We have too many demands for money right now and I cannot take the months/years required to establish my painting business again that this time.

I guess I have to accept that my life goes in circles and hope that the painting phase comes back around before too long. Part of my brain is making plans for that day, getting excited about the possibilities, thinking through a new business plan. The other part is trying to tamp that down and stick with the present: stay focused on the now, work really hard to capitalize on the current opportunites, make good decisions that will put me in the best possible position for when the next zag comes. And try to chip away at that novel.

Light Reading

From my LDavisCarpenter – Writer blog:

Light Reading

Posted on January 1, 2014

Bedtime Stories

Bedtime Stories

I was so exhausted by Penman’s Plantagenets that I searched for something in my To Be Read Pile that would be light and fun. So, of course, I settled on Hilary Mantel’s Bring Up the Bodies.

Really, I did. My other options were to start this or that series and I didn’t want to embark on another long-term commitment. Bring Up the Bodies was at hand, not nearly as massive as the three Penman tomes I’d finally completed and it is the 2nd in a trilogy I’d already started. So it took priority over starting something else.

The good news – I zipped through it in less than a week. It was strange reading more Henry stuff but this is No. 8, rather than No. 2. My brain wanted to merge them together for a while but I finally left the Plantagenets behind and caught up with the Tudors.

The first book in the series, Wolf Hall, started off as a difficult read. Mantel has chosen an unusual point of view – 3rd person present tense – all from the head of Thomas Cromwell. It took me about one hundred pages to get the POV and voice to sink up with my brain – sort of like trying to read Shakespeare after many years away from it. Once I found the right groove my only problem was the occasional confusing pronoun reference. Mantel’s writing is so immediate and nearly stream of conscious that it was easy to lose track of the “he” references in Wolf Hall.

Delving back into Thomas Cromwell’s head in Bring Up the Bodies was a synch. And I was thrilled to see that Mantel had found a device to solve the pronoun reference problem without tampering with her distinctive voice. In a given paragraph, if there is a risk of the “he” pronoun reference being unclear, she now writes, “he, Cromwell, blah, blah, blah”. Like the rest of the book, it is unusual but it works.

As to the story – Oh, my. Mantel’s Thomas Cromwell is a disturbing enigma but how else do you explain the contradictions present in this singular human being? I flew through the book even already knowing the historical outcome.

Highly Recommended.

Interview with Annamaria Alfieri

Another Cross-post from My Long Ago and Faraway blog:

Interview with Annamaria Alfieri

Posted on October 30, 2013

I met Annamaria Alfieri at the Historical Novel Society Conference in St. Petersburg, FL in June. She was so much fun to talk to that we have kept in touch.

Annamaria is the author of three murder mysteries set in South America. She has graciously agreed to take a little time out of publicizing her new murder mystery, Blood Tango, to answer a few questions for our blog. (Yay! Our first interview!)

I came to Blood Tango with zero background knowledge of the events surrounding Peron and Evita – in my theatre days I neither worked on nor saw a production of the Broadway hit “Evita”. Even so, I was able to enter right into the story context with Annamaria as my guide.

Why historical fiction?

I read my first historical novel when I was fourteen: Katherine, by the great Anya Seton. I hated studying history in school. It was all about memorizing dates, the causes of war and which country won. No context, no understanding of the people involved, certainly not of their emotions. Dry.

I did not think of writing historical novels myself, however, until I went to Potosi (Bolivia) and became entranced with its beauty and then its history. That’s when I decided that, rather than continue with the contemporary fiction I had been working on, I would write a historical mystery that took place there, as a way of communicating more broadly some fascinating and mostly unknown history. The result was City of Silver. (See the YouTube interview of Annamaria discussing her inspiration for City of Silver!)

Why Argentina? Why not some topic more familiar to readers?

Blood Tango is my third historical mystery. Once I set out telling about South American history, I stuck with it through three books. You are right. It is unfamiliar territory for many North American readers, but that is why I chose it. I think fiction readers in general, and mystery readers in particular, like to learn as well as be entertained. Most North Americans know very little about the history of the intriguing continent south of ours. There aren’t many novelists writing about that and I hoped to open a niche for myself there.

Did you come to the project with much background knowledge? Or did you have to start from scratch like I did while reading the book?

In all three cases, I began on unfamiliar ground. I had to research thoroughly to get a sense of the times, the place, and especially the historical characters.

What was the hardest part about writing this story in this context?

In the case of Blood Tango, all most American’s know about Evita, for instance, is what they learned from the Broadway musical. And that version of the history is distorted. That made the writing more difficult because I wanted to tell a compelling story, and try to do it without fighting too hard against the readers’ possible misconceptions.

I understand you’ve done some particularly creative events to publicize the book. Can you tell us about those? What did you learn from these efforts?

My daughter is a dancer, and we came up with the idea of doing a film featuring tango dancing. She produced and directed it, the choreography was done by the Paul Pellicoro Dancers. You can see it on YouTube here.

It got quite a lot of compliments and has been seen by, as of today, almost 1500 people. I am proud of it, especially since the choreography between the principal dancers captures what I think was the real relationship between Evita and Juan Peron.

You said to me at conference that you planned to be back at work writing the next book by July 1st. Have you managed to do that with publicity and life continuing to demand attention?

I DID! With the book touring, I have not been able to throw myself into it completely, but I am closing in on 20,000 words. This is a first draft of course. It will need a LOT of polishing before it is done.

I’m always interested in other writers/artists’ work habits. Do you have a daily writing schedule or goals that you try to stick to?

When I am in the first draft, I try to work six days a week. It takes a lot of energy to get my head into the story. If I leave it for two days, it is harder to get back into it to keep going. I am much more productive if I can hold on to the thread of the story. Even if it is just for an hour. Besides, I am happy when I am in the story. All the slings and arrows of everyday life can’t reach me if my mind is in the long ago and far away. I do not have to be coaxed to write.

Any time management tricks you recommend? Or is it “just say no” to everything else possible?

Your readers may not want to hear this, but I gave up reading magazines and almost all TV watching. I stay in touch with friends mostly on FaceBook and email. I don’t chat much. I cook, which I love to do, but only my thirty-minute meals except on Sundays. I take care of my family responsibilities. After that, my first priority is writing. Period. Full stop.

And anything else you would like to add would be great!

I love the idea for this blog. Lots of historical fiction is appealing and I do read and enjoy the stories that take place in the familiar times and locations. But I have such a fascination with the exotic. I am happy to be able to come here and find out what’s new on that horizon.

Thank you, Annamaria!

My Name is Red

A cross-post from my Long Ago and Far Away blog:

My Name is Red

Posted on October 8, 2013

My Name is Red

In a prior post I explained that I do not intend to write proper reviews of books. I also mentioned that for a book to receive five stars from me, it would have to be more than entertaining and well written. It must also stick with me past the final page. Some books are technically perfect but forgettable. Others are unforgettable but could do with another hard edit, or they have some niggling thing that prevents the perfect 10 in my eyes. And, as I explained, trying to review books as a beginning novelist just feels awkward.

I don’t generally read reviews either. When I choose a book (or film) I like to know as little as possible before I begin. I don’t even read back covers. Writers work incredibly hard to create a story that unfolds and reveals information in exactly the right way. I hate to miss that experience by knowing anything before the writer wants me to. Tell me the genre and the period and that you recommend it – let the writer do the rest.

However, I would like to use this blog to make observations about various books and invite dialog on certain aspects. Which brings me to these thoughts about My Name is Red.

My Name is Red appears on many historical fiction “must read” lists and is set in a time/place which is well off the beaten path. So it seemed a good candidate for a lover of long ago and far away tales. Also, although 16th century Istanbul is many hundreds of years and miles from my current period of study – for my interests, that’s really close!

This murder/mystery was written in Turkish by Orhan Pamuk, winner of the 2006 Nobel Prize for Literature. With all the accolades, I figured I’d better read this and was excited to find something so intriguing.

At the time I read it, I was working about 60 hours per week at a brutal day job. I think it took me four months of dozing off before bed to get through this book. At times it was only the need to finally learn the identity of the murderer, and my general reluctance to ever abandon a book, that kept me going. (Don’t worry, no spoilers here. After all of that, I can’t remember who the murderer turned out to be.)

Many aspects of the book appealed to me: as an artist, I loved that the story is set among a community of miniaturist painters; the structure, voice and non-western worldview is compelling; the characters are complex and therefore unsentimental in their portrayal. But I felt vast portions of the book were repetitive and going no where, slowly. I could have enjoyed more of this world, these characters, if it had been additional material rather than the feeling that I was going in circles.

By the time I was done with it, I was relieved. And finding out the answer to the whodunit was, meh.

But here’s additional support for why I won’t formally review this book or others. Sometimes it is only after time and distance that the true impact of a book is realized. I am now 5-6 months from finishing that slog but find the book is still with me. Something of it’s essence lingers. What is it and why? I’m not really sure. I think a large part of it is the believability of the characters. They were just fickle, inconsistent and imperfect enough to truly breathe.

One intellectual question persists – I wonder if I were capable of reading the work in the original language, would the word crafting have extraordinary merit? Is it more beautifully written in the original? Did I miss some important aspect of the work by reading a translation?

This question buzzed around my head while I read the book and resurfaced when I read the article in the last Historical Novel Review, “Translating a Genre” by Lucinda Byatt. Ms Byatt makes a great argument for more historical fiction to be translated into English (Hear! Hear!). She also notes the difficulty for publishers to be sure of their translator’s skills. I couldn’t possibly critique Erdag M. Guknar’s translation of My Name is Red, but I can’t help wondering if I’ve missed out on something in the writing?

This book is also steeped in historical references that are probably familiar to eastern readers but are well outside of my exposure. It was fun though, just today, while readingThe History of al-Tabari for my own research, to come across the historical account of Shirin and Husrev, who’s love story figures so prominently in My Name is Red. I felt like I’d run into an old acquaintance.

I get the feeling that My Name is Red opened my mind to things I have yet to realize. The more reason not to rattle off hasty book reviews using the grade-inflation-tainted star system.

Recommended.

I’d love to hear from others who have read My Name is Red and your reaction to it. Is it just me? How do you feel about official/starred book reviews?

Getting Your Work Done

I have started a new blog just for my writing adventure: LDavisCarpenter.

I will cross post some of the new blog’s contents here – since this is my catch all blog.

Here’s the latest post from over there:

Getting Your Work Done

Posted on January 4, 2014

I am fascinated by the methods other people use to get their creative work done in the midst of life’s demands. I am especially amazed at people who can produce art while enduring the worst of this life’s burdens – their own or loved one’s illness, broken relationships, war and death. Not trying to be morbid, I’m just amazed at how some people manage to carry on.

Even the daily routine of better days fills life to the edges with activity – all urgent and consuming.

Most artists/writers advocate getting up in the wee morning hours to get the writing/painting done and I have found it to be true for myself. Once the regular day begins there seems no way to disengage.

So, up early. And what else? Creatives establish little rituals. For me, it’s a humongous mug of PG Tips (that’s English tea) with half & half.

And goals. Many writers have daily word count goals. I have been participating in an online group of writers whose only connection is a commitment to write 250 words per day, every day. When you’ve done your words, you enter your daily total into an online Google document. People with the longest unbroken stretches and highest word counts get to be in the leader board. That’s it. No prizes. But, we cheer and spur each other on. It works wonders.

Last Spring I managed 53 days in a row. Then I went into research mode and then was consumed by my resurrected painting business.

That’s 250.

Whew. Made it for the day.

How do you do it? How do you make the time, energy and emotional space to do the creative work only you can do?

Road Kill

Photo by Nicolas Mirguet

Photo by Nicolas Mirguet – – http://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.0/deed.en

In 2012, I spent a few days at a writers’ conference participating in a critique group guided by mystery writer Ken Kuhlken. His most recent newsletter offered his readers a free Smashwords download of the short work Road Kill, Mystery Authors on the Book Signing Circuit. So I grabbed my copy and tagged along (all 40 pages) as Ken and his touring buddy, Alan Russell, endured the indignities of cheap hotels and empty bookstores, all for a few hard copy sales of their mystery novels. The nightmarish experience is redeemed by the writers’ ruthlessly honest, sarcastic wit.

As my mother would say, “may as well laugh as cry”.

Recommended for a cold splash of reality and biting humor. You can read it in one sitting.

(On my blog Long Ago and Far Away, I have recently explained why I am no longer writing formal book reviews. I do reserve the right to comment on my current reading and so – there you have it. No starred reviews – just commentary and random responses.)

Historical Fiction Blog

THIS blog will remain a personal catch-all.  I am developing a separate blog to focus on historical fiction that takes place outside the United States and Western Europe:

Long Ago and Far Away

I will probably include most of those posts here also, as this is my personal hub.

The first few posts there provide an explanation of it’s purpose and some news for the genre. Please feel free to venture over and have a look.

Next up here: some iPhone images of our “new” 1920s house and some of the renovations accomplished thus far.

Stay Tuned.